DORJE CHANG BUDDHA LINEAGE REFUGE TREE

DORJE CHANG BUDDHA LINEAGE REFUGE TREE

DORJE CHANG BUDDHA LINEAGE REFUGE TREE 多杰羌佛降世皈依境

When the universe originated, it was boundless and everything was silent. There was no such thing as length of time or size of space. There was no shape and form, no interior and exterior, no birth and death. This is the dharmakaya (dharma body) Buddha. The true meaning of the dharmakaya Buddha is the concept of a universe that does not perish. This concept of a universe that does not perish is also called “dharmadhatutathata (dharma realm true-suchness),” which is Samantabhadra Tathagata (Adharma Buddha). 

宇宙無始時,天地茫荒,萬物靜謐,沒有時間之長短,沒有空間之大小,無形無色,無內無外,無生無死,這就是法身佛,法身佛的實際含意是宇宙之不滅概念,這個不滅的宇宙概念又稱法界真如,即是普賢王如來(阿達爾瑪佛)的表法。

macang.info 多杰羌佛降世皈依境
macang.info 多杰羌佛降世皈依境
Macang.info皈依境文字說明

However, the dharmakaya Buddha only expresses the concept of the true essence of the universe; that is, not being born and not dying, not coming and not going. The dharmakaya Buddha has no form and does not speak. It has no way to communicate any meaning, such as meaning through images or meaning through language. Because of such karmic conditions, the formless dharmakaya Buddha generated the first sambhogakaya Buddha with form. This sambhogakaya Buddha with form transformed into Vajrasattva and other nirmanakayas. 

In order to make a distinction between those three, the dharmakaya Buddha was named Adharma Buddha, the sambhogakaya Buddha was named Dorje Chang Buddha, and the nirmanakaya was named Vajrasattva. Actually, Samantabhadra Tathagata is Adharma Buddha and also is Dorje Chang Buddha. In truth, there are not two Buddhas. These distinctions resulted from there being a dharmakaya, sambhogakaya, and nirmanakaya. 

但是,法身佛只是表達宇宙真諦不生不滅、不來不去的概念,沒有形象,沒有言語,無法表義──如形象義、語言義等,由是因緣,法身無相佛正覺圓滿出第一個報身具相佛,報身具相佛化身出金剛薩埵等化身,為區別故,法身佛命名為阿達爾瑪佛,報身佛命名為多杰羌佛,化身命名為金剛薩埵,實際即是普賢王如來,即是阿達爾瑪佛,即是多杰羌佛。實則無二佛,而是為法身、報身、化身之別使然。

Based on this dharma, Samantabhadra Tathagata did not directly incarnate. Even the ancient Buddha Dipankara and Vajrasattva were the nirmanakayas of Dorje Chang Buddha. Sakyamuni Buddha was a disciple of Dipankara Buddha. However, many sects list Samantabhadra Tathagata as the first Buddha who began all the lineages in the dharmadhatu. This way of thinking is actually not erroneous. That is because although Samantabhadra Tathagata is a dharmakaya without form and has no way of speaking, the origin lies with this dharmakaya from which the sambhogakaya Dorje Chang Buddha manifested. This sambhogakaya Buddha was the first one to spread the Buddha-dharma and save living beings in the three spheres of existence so that they would become holy beings.

由是法義,普賢王如來不直接化身,就燃燈古佛和金剛薩埵亦是多杰羌佛化身,而釋迦牟尼佛是燃燈古佛之弟子。但很多教派都列有普賢王如來為開法界之第一傳承佛陀,其實這樣講也沒有錯,因為普賢王如來雖為法身無相,無法可說,但第一起緣必定是法身而顯報身多杰羌佛,由報身佛才始宏佛法渡三界眾生成聖。

Dorje Chang Buddha is also called Buddha Vajradhara or Ruler of the Vajra Beings. In the entire universe, Dorje Chang Buddha is the first Buddha with form and is the highest Buddha. That is, the highest leader of Buddhism in the entire universe came into being in the form of Dorje Chang Buddha. It was Dorje Chang Buddha who began transmitting dharma and saving living beings in the dharmadhatu. As a result, Buddhism was born and the Buddha-dharma began spreading.

多杰羌佛亦名金剛總持,又名持金剛(即是把持一切金剛之意),是宇宙中第一位至高無上的具相佛陀,多杰羌佛的出現,代表著整個宇宙間的佛教有形象的最高領袖誕生了,自此,由多杰羌佛開始在法界中傳法渡生,有了佛教,佛法才開始傳播弘揚。

The teachings of Dorje Chang Buddha led to many disciples becoming Buddhas. The five most famous among such disciples are Aksobhya Buddha of the east, Ratnasambhava Buddha of the south, Amitabha Buddha of the west, Amoghasiddhi Buddha of the north, and Vairocana Buddha of the center. There are also many other Buddhas and Bodhisattvas among the original disciples of Dorje Chang BuddhaDorje Chang Buddha was the one who initially propagated the Buddha-dharma in the dharmadhatu. Dorje Chang Buddha is the supreme leader of all of Buddhism in the dharmadhatu. 

多杰羌佛宏化成就若干佛陀弟子,其中有五個最著名的弟子,他們分別是東方金剛不動佛、南方寶生佛、西方阿彌陀佛、北方不空成就佛和中央毘羅遮那佛,另有其他第一代若干諸佛菩薩。多杰羌佛是法界中弘傳佛法的誕生者,是整個佛教在法界中的最高教主。

    The incarnation of Dorje Chang Buddha is different from the incarnation of any other Buddha. Such an incarnation is a primordial manifestation of the existence of Buddha-dharma. In each world of living beings, there can be at any one time only one incarnation of Dorje Chang Buddha, who manifests or expresses the existence of the true dharma. There will not be a second incarnation of Dorje Chang Buddha in the same age or era. Only after the first incarnation of Dorje Chang Buddha leaves the world can the second incarnation be born based on karmic conditions relating to the good fortune of living beings. For example, the holy and venerable Vimalakirti, who was the second Dorje Chang Buddha, took birth in this earthly realm in the past. The third Dorje Chang BuddhaH.H. Wan Ko Yeshe Norbu, took birth in this earthly realm more than two thousand years after Vimalakirti left it and only when karmic conditions relating to the good fortune of living beings had matured. Furthermore, according to the formal pronouncement of H.H. Mahavairocana Tathagata Dharma King Zunsheng, the fourth Dorje Chang Buddha will descend into this world five thousand years from now. 

多杰羌佛的降世與任何佛陀的化身不同,是屬於原始性表顯佛法的存在,故為降世,於每一眾生世界中(如娑婆世界),只有獨一的降世,以表正法之所在,也就是說,在同一時代不同時轉世兩位多杰羌佛,必須等待前一位多杰羌佛離開世界後,後一位多杰羌佛才會隨眾生福報因緣誕生。如在娑婆世界曾降世多杰羌佛第二世維摩詰聖尊,維摩詰離開娑婆世界後兩千多年,由眾生因緣福報的成熟,第三世多杰羌佛雲高益西諾布才降世。而根據大日如來尊勝法王授記,第四世多杰羌佛將於五千年後再降臨此世界。

H.H. Wan Ko Yeshe Norbu Holiest Tathagata is the only Dorje Chang Buddha III in the history of Buddhism. This has been recognized by greatly accomplished beings of the highest order in the world as well as famous dharma kings and rinpoches from various sects who have issued written recognition documents in accordance with the dharma!

雲高益西諾布頂聖如來,是由世界上第一流的大成就者、大教派著名的法王、仁波且們在佛教史上唯一依法認證出具文書法定的多杰羌佛第三世

International Buddhism Sangha Association

國際佛教僧尼總會

原始文章來自:舊金山華藏寺